Cyberitas Technologies, LLC.
Tools

Translation Tools

Digital translation with human expertise

Is it possible to translate dynamic website text into Spanish or another foreign language as quickly as it is entered and at an affordable cost?

Human translators perform very good work but are slow and cost-prohibitive. Machine translators are inexpensive, but often produce unacceptable results.

The Cyberitas Translation System/Service was developed to do what humans or machines alone cannot do.

The Cyberitas Translator System/Service utilizes a combination or machine- and human translation to convert English content into clear-cut translated foreign-language content within minutes. English content is filtered through Systran's Machine Translation (MT) technology and our custom-designed "foreign to foreign" engine to produce clear-cut Spanish or other foreign language content. The Cyberitas Translator System/Service provides companies with the opportunity to enjoy the benefits of a foreign language web site at an affordable cost.

Translator System - The Cyberitas Translator System includes custom-designed exception dictionaries and language parsers that:

  • Enhance the quality of English-to-foreign-language translations.
  • Build industry-unique exception dictionaries.
  • Produce better results.
  • Provide fast enhanced translation services at an affordable cost.

The Translater Team - The Cyberitas Translator Service includes a team of industry experts to check translations and make improvements to the automated system.

They also:

  • Enhance the reliability and structure of the automated translator system.
  • Manually translate "high priority" content with reliable accuracy.
  • Rely on their industry experience for industry-specific translations.
  • Provide quick turnaround time between English-to-foreign-language translations.

How Translations Are Generated

  1. English content starts as everyday (often bad) English.
  2. The translation software converts into clean English, suitable for machine translation.
  3. The cleaned English is sent through Systran's Machine Translation (MT) technology to produce "bad" Spanish.
  4. The "bad" Spanish is processed and automatically corrected by our custom Translator System to produce good Spanish. High priority translations, and random standard translations are human-translated by the Cyberitas Translator Team, and used to improve the correction logic.